projeto language BR

Tem algum projeto/demo para DooM, ou alguma idéia, mas nada feito? Sua seção é aqui!!!
Regras do fórum
  • Todos os tópicos devem ter: Nome do Projeto - Jogo (iWad)
  • Cada tópico deve ser sobre um projeto. Evite tópicos exclusivamente de discussão aqui.
  • Favor hospedar o projeto também no ModDB para fins de preservação
  • Se possível, inclua screenshots e um vídeo.
  • Críticas devem ser construtivas. Evitem o hate desnecessário.
Avatar do usuário
DU0
Mensagens: 6689
Registrado em: Sáb Abr 01, 2006 6:59 am
Answers: 0
18
Localização: Deimos Lab.
Contato:

Re: projeto language BR

Mensagem por DU0 »

Sgt. Mark IV escreveu:BETA_BONUS3 = "You pick up an evil sceptre.==> PEGOU UMA SEPULTURA DO MAL(Tambem nao existe)
Sepultura?

Sceptre traduz para CETRO manolo.
Jogando atualmente:
Xbox 360: Ninja Gaiden Black
Xbox One: Need for Speed: Hot Pursuit, Yakuza 3
PlayStation 2: Fatal Frame 3: The Tormented
PlayStation 3: RE: The Darkside Chronicles, RE: The Umbrella Chronicles
Nintendo Switch: Phantasy Star, SIFU
Avatar do usuário
matheuz
Mensagens: 731
Registrado em: Qua Jun 02, 2010 11:55 am
Answers: 0
13

Re: projeto language BR

Mensagem por matheuz »

putaki... henrique essa parte eu ja traduzi e nao se fala "consegui!" e sim "voce pegou"

a unica parte certa é a das mensagens finais!

bem a parte do

Código: Selecionar todos

Quit Doom 1 messages
QUITMSG3 = "Eu nao sairia se fosse voce.\nno DOS e muito pior.";
QUITMSG4 = "voce esta tentando dizer que acha\no DOS mais legal que eu?";

QUITMSG7 = "Vá em frente e saia! Eu nem ligo!";


LOADNET = Você não pode carregar enquanto estiver em um jogo na rede!/n/npressione uma tecla.
QLOADNET = Você não pode carregar rapidamente enquanto estiver em um jogo na rede!\n\npressione uma tecla a key.
QSAVESPOT = Você não escolheu uma tecla para salvar rapidamente ainda!\n\npressione uma teclay.

SAVEDEAD = Você não pode salvar se não estiver jogando\n\npressione uma tecla.

QSPROMPT = Sobresalvar seu jogo salvo chamado\n\n'%s'?\n\npressione y or n.
QLPROMPT = Quer carregar rápido jogo chamado\n\n'%s'?\n\npressione y or n.";
NEWGAME = Você não pode começar um jogo novo durante um jogo na rede.\n\npressione uma tecla.
NIGHTMARE = Tem certeza? Esse nível de habilidade/não é nada justo.\n\npressione y ou n.
SWSTRING = Essa é uma versão incompleta do Doom.\n\Você precisa pedir a trilogia inteira.\n\npressione uma tecla.

MSGOFF = Mensagens desativadas
MSGON = Mensagens Ativadas

NETEND = Você não pode terminar um jogo na rede!\n\npressione uma tecla.

ENDGAME = Tem certeza que vai sair?\n\npressione y ou n.
DOSY = (pressione y pra sair)
ta certa!
Avatar do usuário
Sgt. Mark IV
Mensagens: 485
Registrado em: Qui Dez 03, 2009 2:29 pm
Answers: 0
14
Localização: SP

Re: projeto language BR

Mensagem por Sgt. Mark IV »

Não, nem tudo estava errado (mas tinha um monte de coisa errada, como palavras com sentidos diferentes, ou palavras com acentos). É que eu estava com preguiça de tirar tudo que estava certo.
[LUTO] Megaman Deathmatch ganhou um Caco. Aqui jaz a honra do Skulltag.
O que esse futuro sombrio reserva para nós agora? "Barney Vs. Teletubies"? Ou "Cocoricó Vs. Castelo Ra-Tim-Bum"?
Avatar do usuário
matheuz
Mensagens: 731
Registrado em: Qua Jun 02, 2010 11:55 am
Answers: 0
13

Re: projeto language BR

Mensagem por matheuz »

tipo cara nos temos que traduzir exatamente o que os caras escreveram!
Avatar do usuário
matheuz
Mensagens: 731
Registrado em: Qua Jun 02, 2010 11:55 am
Answers: 0
13

Re: projeto language BR

Mensagem por matheuz »

MORREU!
Avatar do usuário
KitHenrique
Mensagens: 863
Registrado em: Ter Ago 12, 2008 4:14 pm
Answers: 0
15
Localização: Brasil

Re: projeto language BR

Mensagem por KitHenrique »

Serião?
Avatar do usuário
Slime Dweller
Mensagens: 1547
Registrado em: Sáb Mar 03, 2007 12:14 pm
Answers: 0
17

Re: projeto language BR

Mensagem por Slime Dweller »

Morreu uma ova. Assim que eu tiver vontade, talvez lá por fevereiro, sei lá, eu traduzo isso.
Primeiro tem que pedir pros donos do Zdoom adicionar letras com acento, pra dai ir pro GZdoom e Skulltag. Sem eles vai ficar uma merda.
Projectssss
Heretic 1024 - 3 slots - 40%
Hexentic Mega competitive pack - 5 slots - 5%
Medieval Invasion - 1/2 slot - 100%
Shadow of the serpent riders 2 - 5%
HPack - Passei o slot prum amiquenho, perdi a vontade de fazer o map
Gosta de heretic e de hexen? Então vêm pro hexentic você também, vem!!
http://hexentic.forum-motion.net/forum.htm

[xfire]bluespeedyeggbert[/xfire]
Instant Killer

Re: projeto language BR

Mensagem por Instant Killer »

Idéia mediana também,traduzir Doom vai ficar bem chatinho,seria legal lançar uma WAD na linguagem original e uma outra para PT-BR só para diversão
Avatar do usuário
matheuz
Mensagens: 731
Registrado em: Qua Jun 02, 2010 11:55 am
Answers: 0
13

Re: projeto language BR

Mensagem por matheuz »

aham!

mas eu queria muito botar os acentos... u_u
Avatar do usuário
matheuz
Mensagens: 731
Registrado em: Qua Jun 02, 2010 11:55 am
Answers: 0
13

Re: projeto language BR

Mensagem por matheuz »

o projeto vai continuar! msm sem os acentos, aqui esta um betinha escrito:
GOTARMOR = "Voce pegou uma armadura.";
GOTMEGA = "Voce pegou a mega armadura.";
GOTHTHBONUS = "Voce pegou um bonus de saude.";
GOTARMBONUS = "Voce pegou um bonus de armadura.";

GOTSTIM = "Voce pegou um stimpack.";
GOTMEDINEED = "Voce pegou um kit de primeiros socorros, voce realmente precisava!";
GOTMEDIKIT = "Voce pegou um kit de primeiros socorros.";

GOTSUPER = "Esfera da alma!";
GOTBLUECARD = "Voce pegou o Cartao azul.";
GOTYELWCARD = "Voce pegou o Cartao amarelo.";
GOTREDCARD = "Voce pegou o Cartao vermelho.";
GOTBLUESKUL = "Voce pegou a Caveira azul.";
GOTYELWSKUL = "Voce pegou a Caveira amarela.";
GOTREDSKUL = "Voce pegou a Caveira vermelha.";
GOTINVUL = "Imortalidade";

GOTBERSERK = "Furia";

GOTINVIS = "Invisibilidade Parcial!";

GOTSUIT = "Traje Anti-Radiação";

GOTMAP = "Mapa Computadorizado!";
GOTVISOR = "Visor de amplificaçao de luz!";

GOTMSPHERE = "Mega Esfera!";

GOTCLIP = "Voce pegou um clip.";
GOTCLIPBOX = "Voce pegou uma caixa de balas.";

GOTROCKET = "Voce pegou um foguete.";
GOTROCKBOX = "Voce pegou uma caixa de foguetes.";

GOTCELL = "Voce pegou uma celula de energia.";
GOTCELLBOX = "Voce pegou um pacote de celulas de energia.";
GOTSHELLS = "Voce pegou uma capsula de escopeta.";
GOTSHELLBOX = "Voce pegou um cartucho de escopeta.";

GOTBACKPACK = "Voce pegou uma mochila! cheia de muniçao!";
GOTBFG9000 = "BFG9000! Ah, sim.";
GOTCHAINGUN = "Voce pegou a metralhadora a giro!";
GOTCHAINSAW = "Uma serra eletrica! Ache alguma carne!";
GOTLAUNCHER = "Voce pegou o lança foguetes!";
GOTPLASMA = "Voce pegou a arma de plasma!";
GOTSHOTGUN = "Você pegou a escopeta!";
GOTSHOTGUN2 = "Você pegou a cano duplo!";
PD_BLUEO = "Voce precisa da chave azul para ativar este objeto";
PD_REDO = "Voce precisa da chave vermelha para ativar este objeto";
PD_YELLOWO = "Voce precisa da chave amarela para ativar este objeto";
PD_BLUEK = "Voce precisa da chave azul para ativar esta porta";
PD_REDK = "Voce precisa da chave vermelha para ativar esta porta";
PD_YELLOWK = "Voce precisa da chave amarela para ativar esta porta";
PD_BLUECO = "Voce precisa do cartao azul para ativar este objeto";
PD_REDCO = "Voce precisa do cartao vermelho para ativar este objeto";
PD_YELLOWCO = "Voce precisa do cartao amarelo para ativar este objeto";
PD_BLUESO = "Voce precisa da caveira azul para ativar este objeto";
PD_REDSO = "Voce precisa da caveira vermelha para ativar este objeto";
PD_YELLOWSO = "Voce precisa da caveira amarela para ativar este objeto";
GGSAVED = "O jogo esta salvo.";

HUSTR_MSGU = "[Mensagem nao enviada]";
PICKUP_PISTOL_DROPPED = "Voce pegou a pistola.";
BETA_BONUS1 = "Voce pegou uma adaga demoniaca.";

BETA_BONUS2 = "Voce pegou uma skullchest.";
BETA_BONUS3 = "Voce pegou um cetro do mal.";
BETA_BONUS4 = "Voce pegou uma biblia nao sagrada.";

// Level names
HUSTR_E1M1 = "E1M1: Hangar";
HUSTR_E1M2 = "E1M2: Usina nuclear";
HUSTR_E1M3 = "E1M3: Refinaria de Toxinas";
HUSTR_E1M4 = "E1M4: Controle de Comando";
HUSTR_E1M5 = "E1M5: Laboratorio de Phobos";
HUSTR_E1M6 = "E1M6: Processamento Central";
HUSTR_E1M7 = "E1M7: Estação de Computadores";
HUSTR_E1M8 = "E1M8: Anomalia em phobos";
HUSTR_E1M9 = "E1M9: Base Militar";
HUSTR_E2M1 = "E2M1: Anomalia Em Deimos";
HUSTR_E2M2 = "E2M2: Area de Contençao";
HUSTR_E2M3 = "E2M3: Refinaria";
HUSTR_E2M4 = "E2M4: Laboratorio de Deimos";
HUSTR_E2M5 = "E2M5: Centro de Comando";
HUSTR_E2M6 = "E2M6: Saguoes dos condenados";
HUSTR_E2M7 = "E2M7: Spawning Vats";
HUSTR_E2M8 = "E2M8: Torre de Babel";
HUSTR_E2M9 = "E2M9: Fortaleza do Mistério";
HUSTR_E3M1 = "E3M1: reino do Inferno";
HUSTR_E3M2 = "E3M2: Pantano do Desespero";
HUSTR_E3M3 = "E3M3: Pandemonio";
HUSTR_E3M4 = "E3M4: Casa da Dor";
HUSTR_E3M5 = "E3M5: Catedral Profana";
HUSTR_E3M6 = "E3M6: Monte Erebus";
HUSTR_E3M7 = "E3M7: Portal para o Limbo";
HUSTR_E3M8 = "E3M8: Dis";
HUSTR_E3M9 = "E3M9: Confins";
HUSTR_E4M1 = "E4M1: Abaixo do Inferno";
HUSTR_E4M2 = "E4M2: Odio Perfeito";
HUSTR_E4M3 = "E4M3: Separar os Maus";
HUSTR_E4M4 = "E4M4: Unruly Evil";
HUSTR_E4M5 = "E4M5: They Will Repent";
HUSTR_E4M6 = "E4M6: Against Thee Wickedly";
HUSTR_E4M7 = "E4M7: And Hell Followed";
HUSTR_E4M8 = "E4M8: Unto The Cruel";
HUSTR_E4M9 = "E4M9: Medo";

Voltar para “Projetos”